車の希望ナンバー「358」全国で人気なのなぜ? Why is the Desired Car Number "358" Popular Nationwide in Japan?

Episode 97/10/2025

Transcript
Sakura

皆さん、こんにちは、Sakuraです。

Peter

こんにちは、Peterです。

Sakura

今日は面白いトピックをご紹介しますね。それは、日本全国でなぜ「358」の車のナンバープレートが人気なのか、という話です。Peter、聞いたことある?

Peter

No, I've never heard about it. Why is the number 358 so popular?

Sakura

それはね、色んな理由があるんだけど、その中でも特に、「ぞろ目」や「語呂合わせ」という日本独特の文化が関係しているんだよ。これらのキーフレーズについてちょっと説明するね。「ぞろ目」は英語で"repeating digits"と言い、同じ数字が続くナンバーのことを指すんだ。

Peter

I see, so for example, numbers like 111 or 222 would be ぞろ目, right?

Sakura

そう、ピーター、全然正しいよ。「語呂合わせ」は英語で"wordplay"と言うんだけど、数字が特定の言葉やフレーズに似ているときに使うんだよ。

Peter

Oh, like how in English we sometimes say "143" for "I love you" because each number represents the number of letters in each word.

Sakura

そう、そういう感じ。日本でも同じように数字と言葉を結びつけることがよくあるの。でも、ここで話題の「358」は、ぞろ目でも語呂合わせでもないんだよね。

Peter

Really? Then why is it so popular?

Sakura

それはね、まず「358」は縁起が良いとされる数字なんだ。特に、「3」は金運や発展、「5」は財運、「8」は成功運を表すと言われているんだよ。

Peter

I see, so it's about luck. And is there any other reason?

Sakura

そう、他にも理由があって、有名な作家、小林正観さんが「358」を幸運をもたらす数字として紹介したことも大きな影響があったんだよ。

Peter

Interesting! So, can you give us some examples of how to use the key phrases?

Sakura

もちろん!例えば、ぞろ目のナンバーを見たとき、「お、今日は777のぞろ目を見たよ。なんだかいいことあるかも!」とか、「語呂合わせのナンバー、590って知ってる?これは、「ごくろうさん」って読むんだよ」といった具体的な使い方があるよ。

Peter

That's really cool! I'll definitely remember these phrases.

Sakura

そうしてね、日本のカルチャーや言葉遊びを楽しんでくださいね。それでは、今日のエピソードはここまで。皆さん、ありがとうございました!

Peter

Thank you for listening, everyone. See you next time!

About This Episode

Explore the allure of the number "358" on Japanese license plates. Discover how concepts like "ぞろ目" (repeating digits) and "語呂合わせ" (wordplay) shape cultural beliefs and superstitions. Uncover the auspicious meanings behind each digit and the influence of renowned author Masamichi Kobayashi. Learn how to integrate these phrases into daily conversations for a deeper cultural understanding. Tune in to embrace Japanese culture and linguistic nuances. Arigatou gozaimashita!

Featured Key Phrases:

ぞろ目
This phrase translates to "repeating digits."
語呂合わせ
This phrase translates to "wordplay."