3700人調査で1位になった「駅メロ」の正体The Identity of the 'Train Station Melody' that Ranked First in a Survey of 3700 People

Episode 138/14/2025

Transcript
Sakura

皆さん、こんにちは、Sakuraです。

Peter

こんにちは、Peterです。

Sakura

今日のトピックは、「3700人調査で1位になった「駅メロ」の正体」です。つまり、最も人気のある駅のメロディーについて話すわけです。

Peter

That's right. We're discussing the most popular station melodies in Japan, based on a survey of 3,700 people.

Sakura

そう、日本の駅メロって特徴的で、郷愁を呼び起こすことがよくあるわよね。

Peter

Yes, station melodies can evoke a sense of nostalgia or "kyoshu o yobiokosu" as you say in Japanese.

Sakura

その通り、Peter。それから、「喧噪」もキーフレーズとして取り上げるわ。これは、活気があって騒がしい状況を表す言葉よ。

Peter

So "kenso" translates to "hustle and bustle," often used to describe busy, noisy situations, like a crowded train station, for example.

Sakura

さて、この記事によると、最も人気のある駅メロは「Twilight」だったんだって。続いて「SH-5」、「夕焼け小焼け」と続いていて、とても興味深いわ。

Peter

It's interesting to see how a melody can evoke feelings and memories. Like "Yuyake Koyake," a melody that has been sung as a song for nearly a hundred years. It's like a signal that evokes nostalgia, or "kyoshu o yobiokosu," when it plays at an urban station.

Sakura

そうね。駅メロはただの出発や到着を知らせるだけじゃなくて、聴く人の記憶や感情を呼び覚ます役割があるのよ。

Peter

That's a beautiful way to think about it. And amidst the "kenso," or hustle and bustle of the station, these melodies provide a moment of calm and reflection.

Sakura

それに、駅メロは地方の駅と都市の駅で異なることが多いから、その土地の雰囲気を感じることもできるわ。

Peter

Yes, it's like each melody carries the essence of the place. A melody heard for the first time at a regional station may feel different from that at a city station, giving a sense of the area's atmosphere.

Sakura

さて、例を見てみましょう。「郷愁を呼び起こす」は、「あの古い歌を聞くと、子供の頃の思い出が郷愁を呼び起こす」などと使うことができるわ。

Peter

And for "kenso," we could say, "Shinjuku station on a weekday morning is the epitome of 'kenso.'"

Sakura

いいね、Peter!それから、「夕焼け小焼けの駅メロが流れると、故郷の風景が郷愁を呼び起こされる」とか、「都会の喧噪から離れて、静かな田舎の駅に降り立つと、心が安らぐ」などとも言えるわ。

Peter

Yes, these phrases can really enhance our conversations and make them more colorful.

Sakura

最後に、駅メロは音という形なきものが、「駅」という空間を刻印する、と記事に書かれていたね。耳から届く旋律が記憶を支配することもあると。

Peter

That's a poetic way to put it. The station melodies, or "ekimelo," are more than just music. They're part of the identity of a place, evoking nostalgia and memories, or "kyoshu o yobiokosu," amidst the "kenso" of daily life.

Sakura

そうなの。それで、今日のトピックについて話したわよね。皆さん、いかがでしたか?

Peter

We hope you enjoyed our discussion today and learned something new about Japanese culture and language.

Sakura

質問やコメントがあれば、ぜひ聞かせてくださいね。それでは、今日はここまで。次回もお楽しみに!

Peter

Thanks for tuning in, everyone. See you next time!

About This Episode

Join Sakura and Peter as they dive into the topic of Japan's iconic station melodies, evoking nostalgia or "kyoshu o yobiokosu." Discover how these melodies, amidst the "kenso" of bustling stations, hold cultural significance and evoke memories. Gain insights into the role of station melodies in Japanese society and how they reflect the essence of different regions. Educational and enlightening, this episode explores the emotional and cultural depth behind Japan's beloved station melodies.

Featured Key Phrases:

郷愁を呼び起こす (Kyoshu o yobiokosu)
The phrase refers to evoking a sense of nostalgia or homesickness. It's used to describe a situation or environment that brings out a nostalgic feeling, often associated with longing for the past or a place.
喧噪 (Kenso)
This word translates to "hustle and bustle." This word is used to describe busy, noisy situations, typically associated with crowds or city life.