AI基本計画、年内策定へBasic AI Plan to be Formulated Within the Year

Episode 169/12/2025

Transcript
Sakura

皆さん、こんにちは、Sakuraです。

Peter

こんにちは、Peterです。

Sakura

さて、今日のトピックは「AI基本計画、年内策定へ」です。これは、日本政府がAI政策の基本計画を今年中にまとめるというニュースですね。

Peter

That's right, Sakura. Today we're discussing Japan's plans to finalize a basic policy on AI by the end of this year. It's a very current and exciting topic.

Sakura

そのとおり!それに関連して、今回は「一丸となって」と「骨子」というフレーズを紹介します。

Peter

Ok, so our key phrases today are "Ichigan to natte," which means "unite as one," and "Kosshi," referring to a "draft plan" or "basic policy proposal."

Sakura

まず、「一丸となって」の意味は、みんなで力を合わせて何かを達成するということです。チームワークや、共同の努力が強調される場面でよく使われます。

Peter

So "Ichigan to natte" is often used when emphasizing teamwork, unity, or collective effort. Got it. And what about "Kosshi"?

Sakura

「骨子」は、計画や政策の初期のバージョン、つまりドラフトを指す言葉です。未来の決定を導くためのアウトラインとして使われます。

Peter

"Kosshi" then refers to the preliminary version of a plan or policy. It's typically used in business or policy-making contexts.

Sakura

さて、記事に戻りましょう。「AI基本計画」の骨子案について、年内の策定を目指すとありますね。

Peter

Yes, the government is aiming to finalize the draft plan for the "AI Basic Plan" within this year.

Sakura

そして、日本はAIの活用が十分に進んでいないということ。だからこそ、官民が一丸となって開発や活用がしやすい環境整備を進めると。

Peter

Right, it mentions that the utilization of AI is not yet advanced enough in Japan, hence the need for both the public and private sectors to unite and create a conducive environment for its development and utilization.

Sakura

それにしても、「一丸となって」っていい表現ですよね。みんなが同じ目標に向かって努力する、そのイメージが強く感じられます。

Peter

I agree, "Ichigan to natte" is a very powerful expression. It really emphasizes the idea of everyone working together towards a common goal.

Sakura

では、「一丸となって」と「骨子」を使った例文をいくつか紹介しましょう。「新しいプロジェクトの骨子案を作成するため、チームが一丸となって働いている」

Peter

So, in English, that would be something like "The team is working in unison to create a draft plan for the new project."

Sakura

そうですね、Peter。他には、「会社全体が一丸となって、新しいビジネスプランの骨子を作り上げた」。

Peter

Which means "The entire company united to create the basic policy proposal for the new business plan."

Sakura

はい、そうです。皆さんも、日常会話でこれらのフレーズを使ってみてください。

Peter

Definitely, they're very useful phrases. Well, that's all for today, right Sakura?

Sakura

はい、今日はここまでにしましょう。皆さん、一緒に日本語の勉強を一丸となって頑張りましょうね!

Peter

Yes, let's continue to unite in our efforts to study Japanese. Thank you all for listening.

Sakura

ありがとうございました。また次回お会いしましょう!さようなら!

Peter

Goodbye everyone. See you next time!

About This Episode

Join Sakura and Peter as they delve into Japan's plans to finalize an AI policy, emphasizing teamwork with the phrase "Ichigan to natte" and policy drafts with "Kosshi." Discover how these cultural insights shape collaborative efforts and policy-making, offering valuable language and cultural lessons for Japanese learners. Tune in for a dynamic discussion on unity and strategic planning in Japan's evolving AI landscape.

Featured Key Phrases:

一丸となって (Ichigan to natte)
This phrase means "unite as one", "in unison," or "with a united front." It depicts a situation where all parties come together to achieve a common goal.
骨子 (Kosshi)
This term means "draft plan" or "basic policy proposal". It is typically used to describe a preliminary version of a plan or an outline designed to guide future decision-making in substantial issues.